Flight reconfirmed

Time is running sooo fast these days. Only about 100 hours to go in Malaysia. So I reconfirmed my flight today. I’m departing KLIA Monday 17th of October 11:50pm arriving back in Germany at Frankfurt airport at 6:25am on Tuesday October 18th. If I’m lucky I can then get the ICE Frankfurt-Würzburg at 6:50am and arrive in Bamberg at around 9:36am. But most likely I’ll have to go for the EC at 8:02am and hit Bamberg at 10:53am.

Why reconfirm a flight? I was not familiar with that concept earlier, but now I can tell you. If the date of the return flight is more than 3 weeks from the original flight you are better of if you reconfirm the date of the return flight some 3 days before the flight date, to be sure that there is a place for you on the plane. Otherwise you might risk that the airline is overbooking the flight and you might have to take a later flight. If you are on holiday flights your travel agency will usually already reconfirm the back flight, because it is unlikely that you will change your back flight.

Trackbacks

    No Trackbacks

Comments

Display comments as (Linear | Threaded)

  1. Sabine says:

    *Wo wohnst'n in BA dann wieder? Wohnheim?

  2. Jürgen Hösch says:

    *Sehr gute Frage.. bin noch wohnungslos :-(.. Christian wird mir die ersten Tage wohl Unterkunft geben, dann kann ich auch eine Woche bei Lars übernachten, während der auf Konferenz ist. Und dann wird sich hoffentlich was ergeben..

  3. Sabine says:

    *Benennst Du dann Dein Blog wieder um? Jürgen-in-Bamberg oder Jürgen-zurück-aus Malaisia?

    In der Gaustadter Hauptstraße soll ne Wohnung frei sein...

  4. Jürgen Hösch says:

    *Mir schwebt immer noch mein Blog-Projekt vor (Da hätte ich dann schon die domain www.guay.de vorgesehen). Aber dem Blog zusätzlich die Adresse www.juergen.nichtmehr.in-malaysia.de zugeben sollte auch kein Problem sein. Ausserdem ist die alternative Blogadresse www.klcc.de ein wenig neutraler..

    Danke für den Tipp mit der Gaustadter Hauptsstraße, aber eigentlich such ich schon was in der Innenstadt.. Jetzt wo ich gewohnt bin alle Strecken mit Taxi zurückzulegen, kann ich mir doch nachts keine allzulangen Heimwege einplanen.

  5. Sabine says:

    *Was soll denn guay bedeuten?

    Naja, Gaustadter Hauptstr. war das einzige, was ich gehört habe. Wäre auch nicht meine erste Wahl (habe mir letztes Jahr ein paar Wohnungen in Gaustadt angeguckt, war mir aber auch zu weit) - aber warum nicht (mehr) Wohnheim? Oder warst Du zu spät dran?

    Viel Erfolg beim die-letzten-Stunden-noch-unbedingt-genießen-und-rausholen-was-geht... ;-)

  6. Jürgen Hösch says:

    *Die Bedeutung von guay verrät dir dein Spanisch-Lexikon, da ist es ugs. für "toll, prima, super, klasse" :-) Ist ne nette Story, wir hatten es über Umgangssprache in meinem Spanischkurs in Salamanca, und da haben wir guay gelerent - aber auch, dass es nur die Kids auf der Straße sagen würden. Einen Tag später haben wir dann Shrek auf Spanisch angeschaut - und was hat der Esel gesagt "guay" natürlich ;-). Als ich dann festgestellt hab das die domain noch frei ist, musste ich die haben :-)

    Naja. Wohnheim hab ich on hier aus wohl ein wenig verpeilt. aber ich war auch net scharf drauf dann gleich den Oktober wieder voll Miete zu zahlen.. Man lernt hier in .my ein wenig auf's Geld zu schauen (Auch wenn ich die letzten Tage noch genug vershoppt habe..)

  7. Sabine says:

    *Mein Spanisch-Wörterbuch ist irgendwo in den Katakomben meines Bücherregals verschwunden, da ich seit der bestanden Prüfung alles spanische irgendwie meide... Diese Sprache ist mir nämlich von einem gewissen Wirtschaftsspansichdozenten an der Uni BA gründlich verleidet worden (ob das Sinn der Sache war, bleibt fraglich).

    Auch auf die Gefahr hin, daß Du das erst wieder in g.o.Germany zu lesen bekommst: gute Reise! :-)


Add Comment

Enclosing asterisks marks text as bold (*word*), underscore are made via _word_.
HTML-Tags will be converted to Entities.
Standard emoticons like :-) and ;-) are converted to images.
Gravatar, Favatar, Pavatar author images supported.